Збигнев Херберт. Дождь
мой старший брат
вернулся с войны
с серебряной звёздочкой во лбу
а была под звёздочкой
прОпасть
это был осколок шрапнели -
он попал в него под ВердЕном
а может быть под ГрюнвАльдом
(подробности брат не помнит)
рассказывал он много
на языках разных
но больше всего он любил
язык истории
задыхаясь
он поднимал с земли павших коллег:
Роланда ФеликсякА Ганнибала
кричал
что этот крестовый поход будет последним
что скоро падёт Карфаген
а потом признавался рыдая
в том
что его не любит
Наполеон.
мы видели
как он бледнеет
разум его оставил
и он понемногу
стал превращаться в памятник
в музыкальные раковины ушей
вошёл каменный лес
сухая кожа лица
застегнулась
на две слепые сухие
пуговицы -
глаза
осязание только
осталось
какие истории
рассказывал он
руками
правой рукой - романтические
а левой рукой - боевые
моего брата забрали
и увезли за город
возвращается он
каждой осенью
тихий худой
в дом не заходит
только в окошко стучит -
выйди
мы бродим по улицам
рассказывает он истории
самые невероятные
прикасаясь к лицу
слепыми пальцами плача.
* * *
DESZCZ
Kiedy m;j starszy brat
wr;ci; z wojny
mia; na czole srebrn; gwiazdk;
a pod gwiazdk;
przepa;;
to od;amek szrapnela
trafi; go pod Verdun
a mo;e pod Grunwaldem
(szczeg;;;w nie pami;ta;)
m;wi; du;o
wieloma j;zykami
ale najbardziej lubi;
j;zyk historii
do utraty oddechu
podrywa; z ziemi poleg;ych koleg;w
Rolanda Feliksiaka Hannibala
krzycza;
;e to ostatnia wyprawa krzy;owa
;e wkr;tce Kartagina padnie
a potem w;r;d szlochu wyznawa;
;e Napoleon go nie lubi
patrzyli;my
jak blednie
zmys;y go opuszcza;y
wolno obraca; si; w pomnik
w muzyczne muszle uszu
wst;pi; kamienny las
a sk;ra twarzy
zapi;ta zosta;a
na niewidome i suche
dwa guziki oczu
zosta; mu tylko
dotyk
co za historie
opowiada; r;kami
w prawej mia; romanse
w lewej wspomnienia ;o;nierskie
zabrali mego brata
i wywie;li za miasto
wraca teraz co jesie;
szczup;y i cichy
nie chce wchodzi; do domu
puka o szyb; bym wyszed;
chodzimy sobie po ulicach
a on mi opowiada
niestworzone historie
dotykaj;c twarzy
;lepymi palcami p;aczu
Свидетельство о публикации №111030700772
С уважением к автору и благодарностью за возможность прочесть - к переводчику -
Татьяна Тареева 07.03.2011 10:55 Заявить о нарушении