Я вспоминаю летний вечер,...

Ее глаза сияя,
Ко мне обращены,
В них ласка нескупая
Глядит из глубины.
Но, в тишине витая,
Мечты не столь  скромны,
Твержу ее слова я
И мне они ясны:
«Удачи тем даны,
Кто смел, их добывая!…»
Бернарт Вентадорнский (годы творчества ок. 1147-1170)
(пер. В.А. Дынник)

Я вспоминаю летний вечер,
Был воздух зноем напоен,
К себе  манили  ее плечи
И взор ко мне был обращен.

С полгода были мы знакомы
И перешли   уже  на «ты»,
Но не был я ни разу дома,
Куда влекли меня мечты.

Ее я только провожал,
Хоть был не близок этот путь,
Конечно, большего желал,
Но…но не смел и намекнуть.

И вдруг внезапно приглашенье:
Еще не поздно, посидим…
И чай с малиновым вареньем
Я пью, желанием томим.

Но вот пробило и  двенадцать,
Опасно дальше мне тянуть,
Пора домой уж возвращаться,
Что делать, после как-нибудь…

Но, угадав мое стремленье
С ней попрощаться …и  домой,
Она спросила с изумленьем:
Что ты так робок, милый мой?…

Так завершился этот вечер,
Намек был понят, флер упал.
Другими стали наши встречи –
Теперь не только провожал…


Рецензии