Пародии и чужие эпиграфы. Merci
за ртом прикрытый жаркий полуропот,
за сон, за смерть, за вечер, за с тобой
взаимную любовь в одни ворота,
Moi aussi
Михаил Свищёв
http://www.stihi.ru/2010/05/19/3921
К_________________________К
проснётся в скрипе тишины Париж
в берете набекрень средь круассанов хрустких
а ты мне расшифруешь день растроганно,по-русски,
с акцентом ностальгическим« малИш,,.»
и пригласишь на завтрак поздний в Сен-Суси –
в чужую жизнь,чужую,как Антибы.*
французское всегда любить любили на Руси
и прятали в «merci» финальное «спасибо».
вау, пахнет кофе упоительно под говорок кафе
brioche по вкусу сходен очень с куличами,
и утра нашего волнительно и празднично парфе
ты так хорош,а я пожму плечами
подумаешь,грассирует пленительно восторг,
от нежности зашкаливает сердце иностранки.
«за сон, за смерть, за вечер» продолжаем вечный торг
я и Париж.Ему baguette,а мне- баранки.
Княжна Мышкина 04.03.2011 06:45
*В Антибах находится замечательный музей Пикассо
Свидетельство о публикации №111030401532
Дина Школьник 13.03.2011 14:31 Заявить о нарушении