Пародии и чужие эпиграфы. Merci

за близость подворотни к мостовой,
за ртом прикрытый жаркий полуропот,
за сон, за смерть, за вечер, за с тобой
взаимную любовь в одни ворота,
 
                Moi aussi
                Михаил Свищёв
 
http://www.stihi.ru/2010/05/19/3921

К_________________________К

проснётся в скрипе тишины Париж
в берете набекрень средь круассанов хрустких
а ты мне расшифруешь день растроганно,по-русски,
с акцентом ностальгическим« малИш,,.»

и пригласишь на завтрак поздний в Сен-Суси –
в чужую жизнь,чужую,как Антибы.*
французское всегда любить любили на Руси
и прятали в «merci» финальное «спасибо».

вау, пахнет кофе упоительно под говорок кафе
brioche по вкусу сходен очень с куличами,
и утра нашего волнительно и празднично парфе
ты так хорош,а я пожму плечами

подумаешь,грассирует пленительно восторг,
от нежности зашкаливает сердце иностранки.
«за сон, за смерть, за вечер» продолжаем вечный торг
я и Париж.Ему baguette,а мне- баранки.

Княжна Мышкина   04.03.2011 06:45  


*В Антибах находится замечательный музей Пикассо


Рецензии
Хэнуш, получила истинное удовольствие от твоих стихов. Спасибо, мотек! :)

Дина Школьник   13.03.2011 14:31     Заявить о нарушении
всегда рада тебе,Дина.
с любовью,
Хэн.

Княжна Мышкина   13.03.2011 15:42   Заявить о нарушении
a ja tebe!!!! zeluiu!

Дина Школьник   13.03.2011 15:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.