Из Лины Костенко. В пустелi сизих вечорiв

В пустыне сизых вечеров
в полях, от неба ждущих милость,
о, сколько слов
и сколько снов
про одного тебя мне снилось!

Не знаю, кто ты,
где живёшь,
кого ласкаешь и голубишь,
но знаю только - тоже ждёшь,
и ищешь ту, кого полюбишь.

И я войду в твоё житьё.
Тебя, желанного, узнаю,
Как блудный сын узнал своё
в чертах отеческого края.

Я буду жить для одного.
Иные пусть проходят мимо,
чтоб не сгубить лишь моего
того,
что
век неповторимо.

Пусть - одиночества мечты,
и наваждение обмана!
Но сердцу снишься, снишься ты,
как морю снятся ураганы.

Оригинал на странице Елены Войнаровской http://www.stihi.ru/avtor/sonya4


Рецензии
Очень красиво переведено, Сеня! Живо, органично, лирично.
С теплом, Адела

Адела Василой   14.03.2011 06:44     Заявить о нарушении
Спасибо, Адела, ты знаешь, как я ценю твоё мнение!

Семён Кац   28.03.2011 09:02   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.