Будоражит кровь мою взгляд твой ангельский и чисты

Будоражит кровь мою взгляд твой ангельский и чистый
Тень твою давно ловлю на осенних рыжих листьях.

Все лишь мысли о тебе, ты моя муза - вдохновенье.
Я так давно хочу тебя увидеть на своем творенье.

Миг застыл, лишь я и ты, и наши тени снова вместе.
Лепестками роз укрылись в непонятном светлом месте.

Где покрыт пол хрусталем и мы под радугой мечтаем.
За руки с тобой держась, мы вместе в небо улетаем.

Где паря меж облаков, мы ловим легкие снежинки.
Мы легки как лунный свет, мы словно белые пушинки.

И поднимаяь выше, вслед солнцу и луне.
Мы в невесомости парим с тобой наедине...


Рецензии
"в непонятном светлом месте. " может, лучше "незнакомом светлом месте"? Не первый раз слово "непонятный" портит общее неплохое впечатление. Не поэтичное это слово)

Евгений Чекуров   13.08.2014 19:05     Заявить о нарушении
На это произведение написано 11 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.