Спокойной ночи...
от порыва ветра за окном.
От того, что сон вдруг напророчит,
или от того, что пуст твой дом...
Не пугайся, милая! Не бойся...
Не одна ты в этой тишине!
Не грусти, и просто успокойся
с нежностью подумав обо мне...
Из теней кругом соткусь мгновенно,
и к твоей кровати подойдя,
расскажу тебе, что во вселенной
можно жить не видя, но любя...
Расскажу о том, что расстоянья
и разлуки нас не разведут.
И о том, что наши расставанья
впереди - к свиданью приведут...
Голос мой твои укроет плечи,
а дыханьем слёзы с глаз сотру...
И к душе твоей, прильнув навстречу,
я исчезну только лишь к утру...
перевод на немецкий Ираида Вайгель Лидер
http://www.stihi.ru/avtor/iraida52
Wenn du in der Nacht erwachst,
von dem regen Winde Sausen... -
Wenn er dich das tr;umen laesst,
das es ... leer: in deinem Hause;
Habe keine Angst hier, Liebe!
Du bist nicht alleine hier!
Ich denke stetig, immer - deiner!
Denk mit Zaertlichkeit - auch meiner!
Denn ich komme : aus dem Schatten,
wie eine Kugel an dein Bett;
Werde dir ganz sanftig fluestern;
dass man liebt auch: ohne Sehen... -
Ich gebe dir preis, dass wir alles meistern!
Dass die Ferne uns nicht trennt!
Dass nach langem Wiedersehen:
geben wird es ein Eppy End!!!
Meine Stimme bedecht deine Seele!
Und mein Hauch wischt alle Traenen!
Ich werde mich - deiner Sinne naehern,
und verweilen - bis zum Morgenrot!
Свидетельство о публикации №111022810885
Мне здесь спокойней и острей,
Ты - памятник моей Надежде
И словно шепчешь...Всё сумей...
Читаю, я в запой читаю и как-то сразу легче быть...
Мне нравятся твои стихи!
Искуснова Танюша 10.07.2012 17:40 Заявить о нарушении