This boy... вольный перевод...
Но он об этом пожалеет!
И не подумал, что есть тот,
Кто быть моим всю жизнь лелеет!
Он вобщем был со мной недобр,
Но пусть забыть о том посмеет!
И вдруг узнает, что есть тот,
Кто быть моим всю жизнь лелеет!
О, этот парень счастлив был,
Любил он только, но меня ли?
Другой хотел лишь рядом быть,
Чтоб никогда не обижали.
О, этот парень помнит боль,
Со мной почувствовать всё хочет,
Вернуться - просит - мне позволь,
Он тот ли?
Тот... душа бормочет...
Beatles, альбом The Beatles Past Masters, Volume One (1988), оригинальный текст:
This boy
That boy took my love away
Oh, he'll regret it some day
But this boy wants you back again
That boy isn't good for you
Though he may want you too
This boy wants you back again
Oh, and this boy would be happy
Just to love you, but oh, my, oh
That boy won't be happy
till he's seen you cry
This boy wouldn't mind the pain
Would always feel the same
If this boy gets you back again
This boy, this boy...
http://www.youtube.com/watch?v=DFMVdnoBHCI
Свидетельство о публикации №111022709672
И хоть я не знаю языка, ео вижу уж очень вольный перевод, но вот слово "бормочет" замени на "хлопочет" будет более уважительно.
Андрей Клим 12.05.2011 08:08 Заявить о нарушении
Спасибо! Лестно от тебя! "Вольных" - у меня много... читай, коль будет желание.
Не Рыжая Лисичка 12.05.2011 08:14 Заявить о нарушении
там - "тот парень... тот парень..."
Не Рыжая Лисичка 15.05.2011 00:15 Заявить о нарушении
Андрей Клим 17.05.2011 02:29 Заявить о нарушении