1755 Чтоб степь создать По Эмили Дикинсон

Чтоб степь создать – взять клевер и пчелу,
Лишь клевер и пчелу,
Ещё – мечту.
Мечты – довольно,
Если мало пчёл.


1755  Emily Dickinson

To make a prairie it takes a clover and one bee,
One clover, and a bee,
And revery.
The revery alone will do,
If bees are few.


Рецензии
мы мир свой создаём порой
из ничего из ничего мы
создаём мечту весна придёт...
ручьи бегут мы создаём весну
и вот уже
черёмух цвет и майская пора
мы научились
это здорово!
мы создаём слова
/
Спасибо, Аня, за Эмили!

Елена Хвоя   17.08.2021 18:07     Заявить о нарушении
кстати, это первый стих Эмили, который прочла, то есть перевод. Есть такая страница, любимая мною http://stihi.ru/avtor/edickinson.
И - спасибо, Лена!

Анна Черно   17.08.2021 22:12   Заявить о нарушении
Да, я Сашины переводы читала. Они замечательны.
Аня, вот почему мне кажется, что женщины здесь менее объективны.
Они более ревностно относятся к Эмили. Я могу ошибиться.

Елена Хвоя   17.08.2021 22:22   Заявить о нарушении
ты о каких женщинах? о тех, что её переводят, о тех, что на стихи.ру? Наверное, кто-то из них себя идентифицирует с Эмили. Помню, когда я только пробовала её перевести, у меня было ощущение, что я её понимаю, чуть ли не реинкарнация такая)). Но это не так, конечно. Она много глубже, много больше. Да и мои попытки вылились в несколько стихов. А вот http://stihi.ru/avtor/denol - женщина же. А сумела не впасть в соблазн личного, сумела сохранить дистанцию.

Анна Черно   17.08.2021 22:43   Заявить о нарушении
Возможно я мало читала переводов.
Много интересного.
Кажется, что клевер и шмели - исконно русское, но нет...
А вот грачей и белую иву я никуда не могу отнесть кроме Болдина
хотя понимаю, что они много где есть ещё.

Елена Хвоя   17.08.2021 22:54   Заявить о нарушении
На это произведение написано 6 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.