Черешнi навеснi Пер. Агаповой Груздевой
Захоплює у свій полон,
Хто закохався і не сміє
Покинути свій дивний сон...
Тому весь рік цвіте черешня
І обертом йде голова,
У того щастя нетутешнє
І справді зайві всі слова...
Пробач, що вже на старість років
Привиділись в дрімотнім сні
Мої до щастя кілька кроків,
Мої черешні навесні...
Перевод Валентины Агаповой
http://www.stihi.ru/2011/02/25/3616
Блажен, кто в грёзах пребывает,
Кому отраден их полон.
Влюбился он и не желает
Покинуть этот дивный сон.
Ему весь год цветёт черешня,
От счастья кругом голова,
Блаженством полон он нездешним…
Тут ни к чему совсем слова.
Прости, что мне уже под старость
Привиделись в дремотном сне
Счастливейших мгновений сладость,
Мои черешни по весне…
Перевод Светланы Груздевой
http://www.stihi.ru/2011/03/07/3999
Блажен, кого высокий трепет
В свой плен захватит, как в кольцо!
Влюблённый чей продлится лепет,
Чьи чувства высветит лицо…
Цветёт лишь для него черешня,
И просто - кругом голова!
Охвачен счастьем тот нездешним,
И не нужны ему слова…
Прости, что мне, уже под старость,
Привиделось в дремотном сне,
Что два шажочка лишь осталось -
До тех черешен по весне…
Свидетельство о публикации №111022509652
Валентина Агапова 10.11.2013 15:04 Заявить о нарушении