Танец теней

Примечание:
Вольный перевод с элементами так называемой "отсебятины" в виде небольшой пьесы по песне "Der Tanz der Schatten" группы "Theatre of tragedy".

Заброшенный пустырь. В редких местах стоят давно
покосившиеся и сгнившие деревянные кресты, на которых,
если когда-то и были вырезаны чьи-то имена, то давно уже
заросли мхом. В центре этого пейзажа выделяются две тени…
 
ОН.
Мои глаза мрачны,
Мой лик чернее ночи,
И сумерки людские
Бессмертье мне пророчат.
 
ОНА.
Ты равнодушно прячешь
Свои глаза от света,
Страшась его… Зачем ты
Несёшь в себе всё это?
 
ОН.
Я одинок во мраке,
Я вечности покорен.
С тенями я танцую
Смертельный танец крови.
 
Очертания сливаются воедино в объятиях и
постепенно возносятся над землёй. ОН
закрывает ЕЁ своим чёрным плащом.
 
ОН.
О, как сладки нектары,
Что с губ твоих срываю.
Любви твоей отведав,
Я кровь твою желаю.
 
ОНА.
Не хороводь с тенями –
Оставь их в их могилах.
Танцуй свой вальс со мною,
С невестою вампира.
 
ОН.
Ты рвёшься в своей страсти
В мой мир, безмерно мрачный!
Неужто я так дорог?
Неужто я не страшный?..
 
ОНА.
Всегда и бесконечно
С тобой мы будем вместе.
Лишь поцелуй оставь мне,
Своей живой невесте.
 
ОН.
Отдайся мне, богиня!
Я был рождён в печали.
Я был так неутешен,
Но ты любовь мне даришь.
 
ОНА.
Если я угасну,
Прижми меня покрепче
К своей груди израненной,
И я опять воскресну.
Я люблю тебя…
 
Утренняя прохлада окутывает этот «театр теней»
густым туманом, словно опуская занавес. И уже
нельзя разглядеть ничьих  очертаний. Но долго ещё
эхом будет разноситься по пустырю ЕГО ответ:
«Я люблю тебя…»


Рецензии