Прекрасные чувства. Перевод с укр. Любовь Иванова
Надпрекрасне почуття..
http://www.stihi.ru/2010/12/19/6862
Не смущает весна,
Что ж случилось?
Счастье в заспанных снах
Заблудилось.
И предчувствия крик
В сердце болью,
Осчастливь хоть на миг
Меня, доля.
А в любимых очах,
Как в озерах,
Отраженьем свечи
Сердца всполох.
Одари, дорогой,
Нежным взглядом.
Я же…фея мечты,
Я же рядом.
Не уйдет в никуда,
Не погаснет,
Чувств высоких звезда
И прекрасных.
---------------------------------
Первоисточник:
Надпрекрасне почуття..
Любовь Иванова 2
Не бентежить весна..
Що ж бо сталось?
Щастя в приспаних снах
Заблукалось.
Відчуття защемить
В серці болем,
Ощаслив хоч на мить
Мене.. доле.
У коханих очах,
Як в озерцях.
Віддзеркалить свіча
Мого серця..
Не відводь, любий мій
Ніжний погляд.
Я ж бо.. фея із мрій..
Я ж бо.. поряд..
Не піде в небуття,
Та не згасне.
Надпалке почуття,
Надпрекрасне..
Свидетельство о публикации №111022500183
Ираида Вайгель Лидер 14.03.2011 23:01 Заявить о нарушении