Лес
Выступали неожиданно из мглы.
Из земли за корнем корень выходил,
Точно руки обитателей могил.
Под покровом ярко-огненной листвы
Великаны жили, карлики и львы,
И следы в песке видали рыбаки
Шестипалой человеческой руки.
Никогда сюда тропа не завела
Пэра Франции иль Круглого Стола,
И разбойник не гнездился здесь в кустах,
И пещерки не выкапывал монах -
Только раз отсюда в вечер грозовой
Вышла женщина с кошачьей головой,
Но в короне из литого серебра,
И вздыхала и стонала до утра,
И скончалась тихой смертью на заре,
Перед тем как дал причастье ей кюре.
Это было, это было в те года,
От которых не осталось и следа.
Это было, это было в той стране,
О которой не загрезишь и во сне.
Я придумал это, глядя на твои
Косы - кольца огневеющей змеи,
На твои зеленоватые глаза,
Как персидская больная бирюза.
Может быть, тот лес - душа твоя,
Может быть, тот лес - любовь моя,
Или, может быть, когда умрем,
Мы в тот лес направимся вдвоем.
Свидетельство о публикации №111022406771
***
Текст на армянском языке
***
ԱՆՏԱՌ
Կոճղերն էին սպիտակագույն ,այն անտառի,
Մեգից անսպասելի դուրս էին տալիս:
Ինչպես ձերքներ բնակիչների գերեզմանի,
Գետնա տակից արմատ , արմատ դուրս գալիս:
Պայծառ - կրակագույնի թփերի կազմի տակ,
Ապրում էին հսկաներ ,թզուկներ,առյուծներ:
Եվ ձկնորսների ,տեսված ավազում հեթքի
Վեցամատյա անծանոթ մառդու ձերքի:
Այստէղ երբեք չեր եղել վոչ մի արահետ,
Հավասարակցի Ֆրանսյաի , Սեղանի Կլոր:
Ավազակը իր բույն չեր աղավաղել,
Կուսակրոն իր քարանձավը չեր փորել:
Միայն մի անգամ փոթորքի երեկոյան,
Մի կին եր կատվի գլխով ,այնտեղից դուրս եկավ:
Բայց գլխին նրա կար մաքուր արձաթե մի թագ,
Նա լալիս եր ու տնքում մինչ արավոտ ,ծանր:
Եվ մահացավ ,հանգիստ մահ լուսաբացին,
Մինչ տվեց նրան իր հանգստական խոսքը կյուրին:
Այդ եղել է,այդ եղել է այն տարում,
Վորից որ ,նույն իսկ ,հեթքել չի հիշեցվում:
Այդ եղել է,այդ եղել է այն երկրում,
Վորի մասին ,նույն իսկ ,չես ել երազում:
Հորինեցի այդ ամբողջը նայելով քո
Հուսերի օցերի օղերին վառվող:
Աչքերի մեչ քո գույնի վառը կանաչ,
Ինչպես Իրանական փիրուզն է հիվանդ:
Երեվի այդ անտառը քո հոքին է,
Երեվի այդ անտառը իմ սերն է:
Կամ եթե երբ վոր մենք մահանանք,
Այն անտառը մենք զույգովս կգնանք:
18.07.2014 Лала Сычева
Kochghern ein spitakaguyn ,ayn antarri,
Megits’ anspaseli durs ein talis:
Inch’pes dzerk’ner bnakich’neri gerezmani,
Getna takits’ armat , armat durs galis:
Paytsarr - krakaguyni t’p’yeri kazmi tak,
Aprum ein hskaner ,t’zukner,arryutsner:
Yev dzknorsneri ,tesvats avazum het’k’i
Vets’amatya antsanot’ marrdu dzerk’i:
Aystegh yerbek’ ch’yer yeghel voch’ mi arahet,
Havasarakts’i Fransyai , Seghani Klor:
Avazaky ir buyn ch’yer aghavaghel,
Kusakron ir k’arandzavy ch’yer p’vorel:
Miayn mi angam p’vot’vork’i yerekoyan,
Mi kin yer katvi glkhov ,aynteghits’ durs yekav:
Bayts’ glkhin nra kar mak’ur ardzat’ye mi t’ag,
Na lalis yer u tnk’um minch’ aravot ,tsanr:
Yev mahats’av ,hangist mah lusabats’in,
Minch’ tvets’ nran ir hangstakan khosk’y kyurin:
Ayd yeghel e,ayd yeghel e ayn tarum,
Vorits’ vor ,nuyn isk ,het’k’yel ch’i hishets’vum:
Ayd yeghel e,ayd yeghel e ayn yerkrum,
Vori masin ,nuyn isk ,ch’yes yel yerazum:
Horinets’i ayd amboghjy nayelov k’vo
Huseri ots’yeri ogherin varrvogh:
Ach’k’yeri mech’ k’vo guyni varry kanach’,
Inch’pes Iranakan p’iruzn e hivand:
Yerevi ayd antarry k’vo hok’in e,
Yerevi ayd antarry im sern e:
Kam yet’ye yerb vor menk’ mahanank’,
Ayn antarry menk’ zuygovs kgnank’:
Лала Сычева 30.09.2015 07:25 Заявить о нарушении