Предостережение. Генрих Гейне

Ты погиб определённо, друг любезный! -
Что за книги ты несёшь сдавать в печать!
Чтобы деньги и почёт себе снискать,
Спину гнуть перед вельможами полезно.

Никогда бы я не дал тебе совета
Так, с презреньем, отзываться о народе,
О попах писать в таком опасном роде
И, тем более, о важных людях света!

Ты погиб определённо, друг, послушай! -
У князей длинна рука - тебя достанут,
Долог у попов язык - молчать не станут.
А народ уж навострит глаза и уши!

      Из ранних переводов

Warnung

Text by Heinrich Heine (1797-1856)

Solche Buecher laesst du drucken!
Teurer Freund, du bist verloren!
Willst du Geld und Ehre haben,
Musst du dich gehoerig ducken.

Nimmer haett ich dir geraten,
So zu sprechen vor dem Volke,
So zu sprechen von den Pfaffen
Und von hohen Potentaten!

Teurer Freund, - du bist verloren!
Fuersten haben lange Arme,
Pfaffen haben lange Zungen,
Und das Volk hat lange Ohren!


Рецензии