H. Heine Es stehеn unbeweglich...

Es stehеn unbeweglich
Die Sterne in der H;h`
Viel Tausend Jahr
Und schauen sich an mit Liebesweh.

Sie sprechen eine Sprache,
Die ist so reich, so sch;n.
Doch keiner der Philologen
Kann diese Sprache verstehn.

Ich aber hab sie gelernet
Und ich vergesse sie nicht.
Mir diente als Grammatik
Der Herzallerliebsten Gesicht.

Застыли звёзды что ли?!
Уж много тысяч лет-
Вопрос любовной боли.
И в поисках- ответ.

Их спор красив и долог,
Фантазий не унять,
но ни один филолог
Не может их понять.

И всё же изучил я
Небесный тот язык.
Грамматикой служил мне
Любимой нежный лик.


Рецензии
Это другая версия, уже с любовной болью
.У вас веселее, чем у Гейне

Иван Невид   11.04.2025 00:33     Заявить о нарушении
Увы, Лия Мещурова Вам не ответит. Её не стало в марте 2015.

Елена Ительсон   11.04.2025 09:25   Заявить о нарушении
Печально. Я такой список огромный из немецких переводчиков- поэтов создал. А получился некролог какой- то. Жаль, что такой огромный пласт самородков тихо уходит в неизвестность

Иван Невид   11.04.2025 10:27   Заявить о нарушении
Большое спасибо за список. Я могу разместить его у себя с ссылкой на Вас?

Иван Невид   12.04.2025 17:45   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.