Латинский смех часовых механизмов и звёзд
(Грэйс О’Молли)
«... а циферблат,
скривив усы и шипя от ехидного хиха
смеялся латинским смехом: XI, XII.»
(Илья Сельвинский)
хихикали звёзды… и стрелки сходились на XI*,
одиннадцать били куранты на ратушной башне,
и завтра стучалось в окно, позабыв о вчерашнем,
как в бубен шамана, и ритмами жили стихи.
бермуды и пряжка – уловка палаты шестой,
предметы одежды, что выданы щедрой больницей,
но знали бы те, кто нормален, что может нам сниться,
то сами бы бились о стенку, просясь на постой.
ведь наш врачеватель и душеприказчик стихий,
по Чехову – чёрный монах, а по-здешнему – маршал…
одиннадцать били куранты на ратушной башне,
хихикали звёзды… и стрелки сходились на XI.
* латинское XI визуально читается одновременно как «хи» и как «11»
Свидетельство о публикации №111022009684
tvy W.
Максим Печерник 16.03.2011 22:21 Заявить о нарушении
я всегда поражаюсь и восхищаюсь твоими откликами - они гораздо больше, чем просто отзыв и позволяют "дочитать" или "перечитать" свои же строчки по-иному.
А этот "латинский смех" - просто шутка, написанная после того, как некий доброжелатель посоветовал играющим в лабиринтные игры обратиться в больницу Кащенко...
:)))
Спасибо тебе.
tvy An
Тень Имени 19.03.2011 17:58 Заявить о нарушении