Кровь и лепестки роз...
Обманут. Растоптан. Унижен.
Влюбленный. Чистейший. Гордый.
Злодейкой судьбою обижен.
Понять и забыть неспособный.
Лишь черный могильный камень,
Кроваво лишь красные розы
Возвеют потухший пламень...
Друзей и знакомых слезы...
Он был до конца уверен,
Что встретит свою Надежду.
В ответ был задавлен зверем -
Ножом был сражен невежды!
Невесело смотрит с рая
На горе семьи и друга,
И все же не понимая:
Ну где же его подруга?!
Прекрасные алые розы
Поникли в крови и забыты.
Любви непорочные грезы
Разбиты, растерты, убиты!
Обманут. Растоптан. Унижен.
Влюбленный. Чистейший. Гордый.
Злодейкой судьбою обижен.
Понять и забыть неспособный.
Свидетельство о публикации №111022003621
Посмотри строчки:
Ножом был сражен невежды!" А если переставить всего два слова:
"Сражён был ножом невежды"?, читается немного "легче" и стилистически, мне кажется, более верно. Как ты думаешь?
Татьяна Патракеева 22.02.2011 21:07 Заявить о нарушении
Катерина Афор 24.02.2011 17:44 Заявить о нарушении