Латинские выражения A-Z и словосочетания 248-P

             Латинские выражения и словoсочетания (248-P)


    1. Poenas garrulus ipse dabit

       Эта болтливая личность будет наказана


    2. Poeta nascitur non fit

       Поэт рождается поэтом, но не становится таким


    3. Poetica surgit tempestas

       Шторм поэзии собирается


    4. Polypi mentem obtine

       Уподобляясь приспособленчеству полипов

       (Полипы принимают цвет среды скал, к которым они прикрепляются

        и, таким образом, избегают возможности быть замеченными)


    5. Poma, ova. atque nuces, si det tibi sordida, gustes

       Яблоко, яйцо и орех можешь съесть после снятия кожуры


    6. Ponamus nimios gemitus; flagrantior aequo non debet dolor esse

       viri, nec vulnere major
 
       Давайте оставим чрезмерные печали; страдания челевека не должны

       быть неумеренными или диспропорциональными ущербу


    7. Ponderanda sunt testimonia, non numeranda

       Наследство должно быть оценено, но не подсчитано

       (Надо различать не размер наследства, но от кого оно пришло)


    8. Pone metum, valeo

       Отложи в сторону свои страхи, я в порядке


    9. Pone seram, cohibe; sed quis custodiet ipsos custodes?

       cauta est, et ab illis incipit uxor

       Используй заcовы и обуздание; но кто охраняет сам себя? и ваша

       хитрая жена будет только подстрекаться ими


   10. Pons asinorum

       "Ослиный мост" (Пятый Совет Первой книги Эвклида)


   11. Populares vincentem strepitus

       Превосходя шум толпы


   12. Populumque falsis dedocet uti vocibus

       И он учил людей как отличать фальшивые слухи


   13. Populus me sibilat; at mihi plaudo ipse domi, simul ac nummos

       contemplor in arca

       Толпа свистела мне;  но я утешал себя  дома,  пока не  собрал

       достаточно денег за душой. (Утешение нищего)


   14. Populi vult decipi; decipiatur

       Люди желают быть обманутыми; так позвольте быть им обманутыми


   15. Porrecto jugulo, historias, captivus ut, audit

       С вытянутой шеей, как какой-то раб, он слушал его россказни


   16. Portatur leviter quod portat quique libenter

       То, что человек готов снести, легко переносится


   17. Poscentes vario multum diversa palato

       Требуемые с различным вкусом вещи, сильно отличаются между

       собой


   18. Posse comitatus

       Власть страны


   19. Possessio fratris

       Имущество брата. (По праву наследства)


   20. Possunt quia posse videntur

       Они способны, поскольку похожи быть способными

       
 

        Подборка и перевод  В. Панченко (vipanch), 2011


Рецензии