729 Стать другой По Эмили Дикинсон
Стать – другой?! Скорей холмы –
Уйдут грядой! Скорее вдруг
Померкнет – в славе –
Солнца круг.
Мне – пресытиться?! Скорей –
Нарцисс – росой –
Лишь тогда я – Вами –
Ангел мой!
729 Emily Dickinson
Alter! When the Hills do –
Falter! When the Sun
Question if His Glory
Be the Perfect One –
Surfeit! When the Daffodil
Doth of the Dew –
Even as Herself – Sir –
I will – of You –
Свидетельство о публикации №111021907372
Это тебе не беззубая назидательная поэзия для благовоспитанных детей ,на английских лужайках...
Мне очень - последние две строки 1 строфы. Мысль читается, и мысль - сильна как образ.
Мне кажется, это место -особенно трудно для перевода.
Вообще стих - дай Боже. Переведи-ка такой, да попади в ее сжатость, в ее энергию, категоричность... Не знаю, согласятся ли со мной...
Ань, хорошо, что взяла его.
Одолела.
Это мое категорическое мнение, разубедить - не удастся. (улыбаюсь)
Аня, Аня...
Анна Акчурина 21.02.2011 16:49 Заявить о нарушении