Плетусь я по лесу и плачу. Генрих Гейне

Плетусь я по лесу и плачу,
Вдруг слышу  пенье дрозда.
«Скажи, - что печаль твоя значит?» -
Он сверху мне голос подал.

«Стрижи, твои братья, расскажут,
Дружок! - они знают давно,
Ведь гнёзда себе они вяжут
Под крышей, где милой окно».

*  *  *
Im Walde wandl' ich und weine,
Die Drossel sitzt in der Hoeh';
Sie springt und singt gar feine:
»Warum ist dir so weh?«

»Die Schwalben, deine Schwestern,
Die koennen's dir sagen, mein Kind;
Sie wohnten in klugen Nestern,
Wo Liebchens Fenster sind.«


Рецензии