Плетусь я по лесу и плачу. Генрих Гейне
Вдруг слышу пенье дрозда.
«Скажи, - что печаль твоя значит?» -
Он сверху мне голос подал.
«Стрижи, твои братья, расскажут,
Дружок! - они знают давно,
Ведь гнёзда себе они вяжут
Под крышей, где милой окно».
* * *
Im Walde wandl' ich und weine,
Die Drossel sitzt in der Hoeh';
Sie springt und singt gar feine:
»Warum ist dir so weh?«
»Die Schwalben, deine Schwestern,
Die koennen's dir sagen, mein Kind;
Sie wohnten in klugen Nestern,
Wo Liebchens Fenster sind.«
Свидетельство о публикации №111021906297