Литературное открытие в Оксфорде. Джон Милтон

                ЛИТЕРАТУРНОЕ ОТКРЫТИЕ В ОКСФОРДЕ


      Д-р Дженнифер Батт, академик английской литературы при

     Оксфордском университете, перебирая древние книги, обна-

     ружила сборник поэзии за 1708 год.

      В сборнике оказалась неизвестная ранее эпиграмма Джона

     Милтона (1608-1674), английского поэта, известного свои-

     ми строгими взглядами, который настолько популярен  до

     настоящего времени, что существует масса обществ любите-

     лей творчества Джона Милтона.

      Английский поэт XVII века писал стихи и на   латинском

     языке, был переводчиком известных авторов с латинского,

     его знали также как политического деятеля,  занимавшего

     пост в ранге министра в правительстве Кромвеля.

      Найденное стихотворение  называется  "Импровизация  об

     охапке хвороста" ("An Extempore upon a Faggot").

      Англичане сразу же сочли эпиграмму  за сексуальную гру-

     бость, которую не мог бы допустить Джон Милтон.

      Однако, все, о чем говорится в стихотворении,  обычная

     банальность, с которой согласится каждый,  т.е.  как мо-

     жет "гореть сырой и зеленый хворост в камине",-не очень-

     то согреешься при нем, другое дело  "дров сухих подбор"-

     "вдруг с треском вспыхивает радости костер"...

       Но, не был бы это мудрый  Джон Милтон, который  пишет

     в стихах или в прозе то, что всем и так хорошо известно.

       Другое дело Милтон-политик (Секретарь по иностранным

     делам самого Кромвеля), известный поэт,  знавший, что

     лучше и кратко, и метко, тем более с его "острым язы-

     ком", можно выразить политическую ситуацию в любые вре-

     мена прямо или иносказательно, только с помощью поэзии...

       "Охапка дров сырых и зеленых" - жизнь в Англии до ре-

     волюции, скинувшей Карла I. "Не живешь, а небо коптишь",-

     как хорошо это и нам знакомо...

       "Дева нежная" - сама страна до революции...

       "Опытная дама" - сама революция...

       "Пламя с треском, радости костер" - страна после рево-

     люции...


      В своем стихотворении Джон Милтон призывал к революции,

     критикуя с юмором былую жизнь, ее как бы начало, и видя

     одновременно, новую с приходом революции.

      Такой был Милтон.

      Перевод  эпиграммы   "Импровизация об охапке хвороста"

     ("An Extempore upon a Faggot") можно найти на www.stihi.

     ru или на отдельном сайте.

               
     Василий Панченко (vipanch), 18.02.2011

     P.S. Для отражения нашей политической ситуации мы учимся у

     Милтона. См. басни "Медведь и Пчела", "Медведь и Пень",

     "Хряк и Мантия" и др.


Рецензии