Глухарь Копалушечка
http://gazunya.spb.ru/multiki/multfilms/mult_5
Когда утром на болоте
Поднимается заря,
Вы в глазах печаль найдёте
У меня у глухаря.
Я хожу, машу крылами,
Иль с надеждою стою,
И зову, зову часами
Копалушечку свою.
- Где ж ты, душечка,
Копалушечка?
Выйди, сердце мне не рви.
Я хожу в тоске.
Жизнь - на волоске.
Умираю от любви!
Для тебя я сто серёжек
На березке отыщу.
А тропу у твоих ножек
Я брусничкой умащу.
Где ж ты, где ж ты,
Друг мой милый!?
Вот уж высохла роса.
Прилетай, тебя рябиной
Угощу, моя краса.
Грянет выстрел,смолкнет песня —
За тебя подставлю грудь.
Только было б лучше вместе
Улететь куда-нибудь,
Где ни лисы, где ни волки
Не сумеют нас поймать...
И в глухой, глухой сторонке
Будем жить да поживать.
На украинском языке
Пісня глухаря (Копалушечко)
Коли вранці на болоті
Спалахне ясна зоря,
Не дивуйтеся скорботі
В погляді у Глухаря.
Я ходжу, крильми махаю,
Або в затінку стою,
І чекаю, виглядаю
Копалушечку свою.
Я гірляндами конвалій
Твій означу кожен крок.
З полуниць зроблю коралі,
А віночок — з нагідок.
Де ж ти, панно моя мила!?
Вже й літечко догоря.
Прилітай, тебе калиною
Пригощу, моя зоря!
Як прицілиться мисливець,
Захищу тебе грудьми.
Але ж краще було б, мила.
Нам відлинути туди,
Де ні вовк, ані лисиця
Не зуміють нас впіймать.
Де на тихому узліссі
Будем жити-раювать.
Приспів:
Де ж ти, душечко,
Копалушечко?
Вийди, серденько не край.
Я ходжу сумний,
З горя сам не свій —
Хоч бери да помирай!
Копалушечка — зменшувальне від сл. Копалуха (для мисливців — Глухарка).
Перевод - Виталия Крикуненко
Свидетельство о публикации №111021503058