Не нужно баррикад! - Перевод на русский

                Это моё мнение.
                Тем  не менее
                Стихи есть!
                Стихи - здесь! - КС

           *

Мы сожгли мосты, корабли.
Поздно убегать крысам.
Догорает пожар вдали.
Ножи гильотин повисли.

Говорят, так хочет народ...
(И велят Пришельцы - тираны!)
Этот ветер в лицо  мне бьёт
Словами сгинувших слишком рано...

Мы сложим когда-нибудь поэму Воли,
Как кубик Рубика - из слов нашей боли.
Мы на скрижалях победной стены
Напишем книгу Судьбы страны!

Пылают, пылают  наши города...
Письмо написать  потомкам?  Куда?

Нам предстоит - на баррикадах  смерть.
Это не жизнь - войны круговерть.
Мы живём  , пока в вихре гудит набатом
Колокол наших сердец распятых!


              Первоисточник -  Артур Сиренко
                http://www.stihi.ru/2010/07/31/3300

Дим спаленого корабля

Ми спалили мости й кораблі –
Пізно тікати щурам
Догорає пожежа в імлі.
Ковзає ніж гільйотини.
Кажуть – так хоче народ
(По велінню тиранів-заброд).
Зі слів загублених в юрбі,
Що вітер в обличчя кидає тобі
Колись складеться поема волі
Як кубик Рубика...
На стінах здобутих фортець
Напишемо книгу долі!
Палають наші міста.
Написати нащадкам листа?
Нам судилась
На барикадах смерть
Це не життя – це вихор війни,
Круговерть!
Ми живемо
Допоки дзвін гуде
Наших сердець
На сполох...


Рецензии
Здравствуй,Танюша!
Очень мощное,зовущее к борьбе,на баррикады,стихо!
А эти строчки :
"Мы живём , пока в вихре гудит набатом
Колокол наших сердец распятых!" - очень напоминают - по силе воздействия - классические:"Пепел Клааса стучит в мое сердце" Костера и "По ком звонит колокол" Э.Хемингуэя!

С благодарностью за новый перевод на берег Понимания и наилучшими - Аня

Анна Ченских   15.02.2011 16:33     Заявить о нарушении
Спасибо, мой дорогой колокольчик, поселившийся в моём сердечке!...-Т.

Кариатиды Сны   15.02.2011 20:16   Заявить о нарушении