350 Шарга цикл

Часть 350 ШАРГА из цикла "Шарга"   (Гусейнову  И., Кардашу А.)

Два нахрапистых ле-згина
Русский пачкают у тына:
Пишут все"шарга-шарга"*-
Получается"карга".

Лучше б пачкали лезгинский,
Чем вести себя по свински:
Неприличная "лапша"-
Вот такое антраша*.

*- полная рифма (по версии этих авторов)
-смешное дрыганье ногами (фр.)

часть 1158 ВЕРСИФИКАТОР
(Гусейнову И. "Махачкалинские известия"
N 28 от 22.07.2005)

Где вы поэзию видали?
Версификатор- не поэт !
Поэтом станет он едва ли,
Коль чувства в его рифме нет.

Нет смысла, ритма-только форма-
Раек, для ярмарки куплет,
Для балагана униформа.
Пусть холостой, но все ж- дуплет:

Две строчки- рифма, вот- победа !
Составь лежалых рифм словарь,
Состряпай фразу пред обедом
И ты-
уже поэтов царь !

Где прелесть,
"ФРАЗ ОЧАРОВАНЬЕ"?
Лишь горечь,
   "РАЗОЧАРОВАНЬЕ"!

*-пример полной рифмы из двух слов

часть 1159 СВИНСТВО из цикла "Шарга"
(Гусейнову И., Кардашу А.
"Молодежь Дагестана" NN 6 ,8 за 2007 )

Ну, что вы, право, в год "СВИНЬИ"
Все про "шаргу"?
Сказал мудрец :
-"Пред нею бисер
не метни!"
Но все ж свинью создал Творец!

Скажу лишь вам, коль мы одни,
Я,не скрывая ничего:
-"Безумье мудрости сродни-
Нет смысла смысл искать, коль нет его!"
     *       *       *
Две истины- опять
БИНЕР:
Я-не поэт, лишь инженер.
Пойдемте лучше на пленэр-
Кабанчика убил
там браконьер.

Для вдохновения-по
пинте эля
За чистоту "Мадонны" Рафаэля!
В поэты не берет меня эС-Пэ,
Поэтому пишу лишь sinе sре.*

*- без надежды (латынь)

часть 1160 МО*   (Гусейнову И.)

Поэт не в штате синекур*
И труд, как взрывника карьера:
Пока горит бикфордов шнур,
Успеть добраться до барьера.

Частенько в поисках словес,
Необходимых для эмфазы,
Взлетает мысль в лазурь небес
На крыльях аттицизма фразы.

Перелопатив ворох лент
Кассет напрасно в НОО-сфере,
Наводит шмон дотошный
мент,
Швырнув в сердцах листочик Гере!

Спешит в Аид из дольних мест:
Там трудоголик, не алкая славы,
Гремит хромой
кузнец Гефест-
Кует слова в потоках лавы.

И,выхватив клещами МО,
Формует, изучив Луггарство,
Поставив личное клеймо
Угрюмого чужого царства.

Так и Гусейнов Ибрагим
В сетях пустопорожней темы
Поет "шарге" подземный гимн,
Достойней не найдя дилеммы.

Схватил, как факел Прометей
Рукой, стихов вульгаризатор,
Несет народу без за-тей
Заумное "Версификатор".

Не каждому перо как штык
И не страшна "шарги" премудрость,
Жаль, что не бережет язык,
Забыв, что СЛОВО-БОЖЬЯ МУДРОСТЬ!


Рецензии