Ю. Левитанский Сжигаю мосты Перевод

The garden today smells of leafage ablaze
So long,
I will never return to this place
The paper is smoking, the black pages flip
I give up the ship

The black pages flip
And my hand now subdues
The line is smoking like
Igniting fuse
The last of the leafage,
The branches are stripped
I give up the ship.

So long
I am holding a farewell rite
The leafage of autumn
Like powder ignite
And droplets on windows
Like teardrops weep
I give up the ship

I never again will return to this site
I go there to never come back, I decide.
Till early,
And greenish
Last star wakes from sleep
I give up the ship

Оригинал:

Горящими листьями пахнет в саду,
прощайте,
я больше сюда не приду.
Дымится бумага,
чернеют листы.
Сжигаю мосты.

Чернеют листы,
тяжелеет рука.
Бикфордовым шнуром
дымится строка.
Последние листья,
деревья пусты.
Сжигаю мосты.

Прощайте,
прощальный свершаю обряд.
Осенние листья,
как порох, горят.
И капли на стеклах,
как слезы, чисты.
Сжигаю мосты.

Я больше уже не приду в этот сад.
Иду, чтоб уже не вернуться назад.
До ранней,
зеленой,
последней звезды
сжигаю мосты.


Рецензии
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.