За столиком в кафе
вольный перевод с немецкого
За круглым столиком в кафе
сидим мы визави,
и ты, немного под шафе,
мне шепчешь о любви.
"Важны здесь верность и душа,
и искренность важна", -
ты рассуждаешь не спеша,
держа бокал вина.
И мне подумалось о том,
что я попал в твой плен,
почувствовав вдруг под столом
тепло твоих колен...
------------
Peter TURRINI (geb. 1944)
IM KAFFEEHAUS
Im Kaffeehaus
beschreibst du mir
deine Vorstellungen
von der Liebe.
Das Wichtigste
sei die Aufrichtigkeit
und die Treue.
Ich bin bereit
deine Vorstellungen
ganz und gar
zu uebernehmen
wenn nur dein Knie
nie aufhoert
das meine
zu beruehren.
------------
Перевод на болгарский язык
Марии Магдалены КОСТАДИНОВОЙ
В КАФЕНЕТО
В кафенето
бяхме двама
и ми говореше
топло за любов.
Най-важното
беше доверието
и искренността
между нас.
Аз готов бях
на всичко
вече за теб,
щом почувствах
допира топъл
на твоите
колене.
=============
Свидетельство о публикации №111021300519
Обрадован чрезвычайно.
Вдохновения и удачи Вам!
Валерий Шувалов 22.04.2011 22:24 Заявить о нарушении