Сара Тиздейл. Алхимия
Головки жёлтых маргариток,
Я кубок сердца поднимаю.
В нем – боли слиток.
И если у цветов учиться,
Что ярким цветом так богаты,
Вино печали превратится
В живое злато.
* * *
Sara Teasdale
Alchemy
I lift my heart as spring lifts up
A yellow daisy to the rain;
My heart will be a lovely cup
Altho' it holds but pain.
For I shall learn from flower and leaf
That color every drop they hold,
To change the lifeless wine of grief
To living gold.
* * *
Свидетельство о публикации №111021100931