Серый чертененок. Перевод с укр

                Перевод с украинского стихотворения
                Бабак Инны.
                http://www.stihi.ru/2009/08/25/7263

Крохотный клубочек
Бегает в садочке.
Мелкий серый хвостик,
Остренькие когти.
Лезет на деревья,
Нет ему доверья.
Нас за все хватает,
Сумки проверяет.
Серый чертененок,
Пухленький котенок.
Маму кошку мучить
Любит котик злющий.
Ухо ей кусает,
Так он с ней играет.
Вырастет немножко,
Станет добрым крошка.
Замурлычет близко,
Любят дети киску.
На мышей охота –
Вот его забота.

************
Пусть растет котенок,
Милый чертененок.
___________________________

Первоисточник

Бабак Инна. Сiре чортенятко
http://www.stihi.ru/2009/08/25/7263

Крихітний клубочок
Бігає в садочок.
Сірий та маленький,
Пазурі гостренькі.
На дерева лізе,
Провіря валізи.
Нас за все хапає,
Усе перевертає.
Сіре чортенятко,
Пухнастеньке малятко,
Маму-кішку муче
Кошенятко злюче.
Вухо їй кусає,
Це він, мамо, грає.
Підросте маленький.
Буде кіт добренький.
Стане муркотіти,
Кицьок люблять діти.
Мишок полювати
Стане кіт у хаті.
* * *
Хай росте малятко,
Котик-чортенятко.


Рецензии
Отлично! Мои стишки,несколько штук, только на укр. язык, перевела Светлана Мулюкова. Я, к своему стыду, плохо знаю украинский. Во всяком случае не на столько, чтобы на нём думать, хотя прожила на Украине уже больше 30 лет. Успехов Вам в творчестве!
С теплом

Наталья Родивилина   13.02.2011 17:10     Заявить о нарушении
Спасибо, Наташа) Я на Украине только в отпуске бываю) НО язык мне нравится, мелодичный и какой-то "домашний" что ли.Тем более, что основной смысл понятен все-таки.Конечно же, перевожу со словарем.Пока) Но...кто знает) Может, и выучу в итоге нормально)
И вам успехов, Наташа!

Марина Борина-Малхасян   13.02.2011 17:55   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.