Радуйся мошо одаловича

МОШО ОДАЛОВИЧ

РАДУЙСЯ!

Мы живы, живы  - в полете,
В походе и на плаву!
Счастье, что вы живете.
СЧАСТЬЕ, ЧТО Я ЖИВУ!

Подчеркни фломастером красным.
Видишь небо, солнце, траву?
Это утро будет прекрасным.
СЧАСТЬЕ, ЧТО Я ЖИВУ!

Солнце красное, небо синее.
Скажи, тряхнув головой:
«Вот мама, я ее сын –
СЧАСТЬЕ, ЧТО Я ЖИВОЙ!»

Что Бог творит, то навеки.
Слава Богу и Всем Святым,
Пусть душа поет в человеке:
РАДОСТЬ – ПРЕБЫТЬ ЖИВЫМ!

Каждому не напрасно
Дан на земле свой путь.
Подчеркни фломастером красным:
«Я ЕСТЬ НА СВЕТЕ!» - и будь.

   (С сербского, подстрочник Андрея Базилевского)


Радуј се

Мошо Одаловић

У животу животуљци
корачају путем својим;
дај, запиши, па подвуци –
МИЛО МИ ЈЕ ШТО ПОСТОЈИМ!

Свако јутро које сване
урачунај у дан више;
кажи дану: – ХВАЛА, ДАНЕ,
ШТО МЕ ЧУВАШ И ШТО ДИШЕМ!

Имаш Сунце, небо плаво,
цветно поље којим ходиш;
мућни својом здравом главом –
ТО ЈЕ ДИВНО КАД СЕ РОДИШ!

Све је вечно што Бог створи.
Хвала Богу и свецима.
Сваког дана изговори –
БАШ ЈЕ ЛЕПО ШТО МЕ ИМА!

У животу животуљци
корачају путем својим;
пиши читко, па подвуци –
МИЛО МИ ЈЕ ШТО ПОСТОЈИМ!
 


Рецензии
Здравствуйте, Алла Всеволодовна! Какое счастье, что на Стихире есть страница Ваша, которая представляет поэтов столь многих народов, роднит их высококлассными переводами. И вот это стихотворение, сербского поэта, как жизнерадостно, ликующе-светло оно! Какая жизнеутверждающая, всепобеждающая сила, энергия вливается в сердца Вашими переводами! Спасибо Вам!!! В главе "Сроднившим азбуку и айбубен" книги "Армянские святые письмена", в одном из моих посвящений ростовской переводчице есть строки о том, что мы - братья и сёстры, "кровь строк перелив из творящей руки"! Это и о Вас!..

И вновь от всей души поздравляю Вас, читателей, друзей Ваших с Международным днём родного языка! Творите на нём вдохновенно!

Кнарик Хартавакян   20.02.2011 23:56     Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.