Поль Элюар - Деревья наполнены запахом птиц

Печатается по изданию: Поль Элюар. Стихи, перевод с фр. М. Ваксмахера.
- М.: "Сварог и К", 424 с., 1998.
_______________________________________________
                /из цикла "Сама жизнь"/

ПОЛЬ ЭЛЮАР
ИСПЫТАНИЯ ВЫДЕРЖАВ


ЗАГОТОВКИ


XI


Деревья наполнены запахом птиц
Ночные озера наполнены запахом скал.


Рецензии
Великолепно!!!!

********************************

На скале
Надпись:
«Будешь счастливым!»-
Почерк
Солнца…
Ветры читают!-
Лица людей освежают…

Утром
Луч
Солнца
Стучится
В окно!-
«Будешь
Счастливым!»

Песни
Вселенной…

Наталья Хегай   10.02.2011 07:00     Заявить о нарушении
крылья в тебе - мягкость
птицы твоей
уходящая в бесконечность
безбрежный
полет во вселенной
с прорастанием фантазий мысли
в дерево-сеть
всемыслящих
космическими масштабами
и
даже маленькими
сиюминутными тонкими
ниточками
вплетающими себя
во всеобщую РАдость
возвращающуюся на землю
с лучами солнца
случающими всех влюбленных
в чудеса про-явленной
земной
и внеземной жизни

скалы в тебе – гранит и
надгробия памяти
отвращающие и ужасающие
мучащие даже в снах
чудовища Хаоса
пространство обструкций
рождает
из бесконечной радости Эроса
дискретные озера слез -
близнецовую пищу Антероса
безжалостный Хронос
отмеряет
бесконечному человеку
его мизерную конечную меру –
время
возникновения и ликования
бесконечности крыльев в самом начале
остановки – пикировки роста
на пике акмэ
и угасания – смерти
с одновременным перерождением
бесконечного времени
в ком-то -
в граните увековечанном
хроносом

Татьяна Зоммер

Шкала Экспромта -Б-Ка Верлибра   10.02.2011 14:46   Заявить о нарушении
Над гладью озерной
Созвездия яркие-
Их свет отражается
В зеркале водном.
Таит глубина
Свой секрет…
Ей вторит,
зовет высота…

А я между ними-
Песчинка земная…
Кругом глубина – высота…
И я растворилась во всём…
Меня поглотили
И волны, и небо…
Я здесь и нигде…

Наталья Хегай   10.02.2011 16:55   Заявить о нарушении
Вот так, Наталья, и дорастают - самостоятельно! - до Рильке:
"Волны, Марина, мы - море! Бездны, Марина, мы - небо"
/Элегия - Марине Цветаевой-Эфрон/

Шкала Экспромта -Б-Ка Верлибра   10.02.2011 18:50   Заявить о нарушении
растворяясь в воздухе вечернем
становясь то птицей
то крылом
ангела
летящего над морем
бездной -
краем без краев и крыльев
я вбираю черное и белое
где-то еще солнечное
и уже ночное где-то
про-виденье
чтобы выразить потом словами
то невыразимое
что прячется в скале и камне
дереве и птице
снеге и ручье и воздухе
вечернем

Татьяна Зоммер

Шкала Экспромта -Б-Ка Верлибра   10.02.2011 19:16   Заявить о нарушении
Великолепные Ваши слова-музыка-песня!!!!!
Очень понравилось!!!!!

********************************************

Я слушала,
Как молчит роса
У подножия гор…
И ветер, ласкаясь,
Вбирает её тишину…
Рождалась она
Синей ночью,
Что б утром
Порадовать мир.
С ней горы делились
Терпением,
Созвездия пели
О Вечном…
И пахнет роса
Долголетием гор...

Наталья Хегай   11.02.2011 14:54   Заявить о нарушении