113. Наказанный дурак - Ира Свенхаген
Der gestraffte Narr
Wer sich laest von der Thorheit leiten,
wird Schaden nehmen fuer die Freuden,
die er daraus gehoffet hat:
Und wer, was ihm zu hoch, probiret,
am Ende allzu spat verspuehret
die Schande unternommner That.
***
Идя у глупости на поводу,
Накличешь вместо радости беду.
Не потакай дурному вкусу.
Не стоит прыгать выше головы, -
Не уберечься от людской молвы,
Когда дразнил у изгороди гуся.
Ира Свенхаген
вольный перевод (новый немецкий язык)
Der Applaus-Narr
Was wie die Sonne schien,
Kann schnell in Nebel fliehen.
Oft schlaegt das Glueck
Brutal zurueck.
Falscher Applaus.
Und aus.
Свидетельство о публикации №111020906613
Спасибо
Ира Свенхаген 09.02.2011 17:45 Заявить о нарушении