Об Омаре Хайаме
Торопится время, ну как на беду,
Уж дело к утру, скоро будет светать,
А я до конца всё никак не дойду.
Живая картина встаёт пред глазами,
Я вижу поэта в одеждах персидских,
И полная чаша в руке у Хайама,
Пахучего лала* налита до края.
Спешит виночерпий сосуды налить,
Гостей харабата**вином ублажить
И мудрого речи послушать Омара,
И прибыль в карман от вина положить.
И прежде, чем выпить налитую чашу,
В которой искрится луны отраженье,
Поэт изрекает всему харабату
Слова, что ценнее презренного злата.
Хайам спорил с Богом, мерзавцев ругал
И тех, кто за деньги друзей предавал,
Воспел он красу лунолицей Зухры.
Этот мудрый поэт свою смерть презирал.
"Если б я властелином судьбы своей стал,
Я бы всю её заново перелистал"-
Вот строчки рубаи Омара Хайама,
Что Плисецкий с персидского нам написал.
*Лал - рубин
**Харабат - винный погребок
Свидетельство о публикации №111020904936
Его не пьют жрецы востока
Они глотают слюнки тока...
И пишут томные стихи...
Михаил Данчишин 12.02.2011 06:05 Заявить о нарушении
Известно всем уже давно,
Омар Хайам пивал немало,
Но мудрости его оно ничуть не помешало.
Маргарита.
Маргарита Кулишова 12.02.2011 13:03 Заявить о нарушении
Вино не помешало
ведь мудрости Хайама
написаны вину...
Михаил Данчишин 13.02.2011 08:54 Заявить о нарушении