Reiner Maria Rilke. Die Liebenden
Sieh, wie sie zu einander erwachsen:
in ihren Adern wird alles Geist.
Ihre Gestalten beben wie Achsen,
um die es heiss und hinreissend kreist
Duerstende, und sie bekommen zu trinken,
Wache, und sieh: sie bekommen zu sehn.
Lass sie ineinander sinken,
um einander zu ueberstehn.
(1908, Paris)
Перевод
Райнер Мария Рильке. Любовники
Видно друг друга они возбуждая
Кровь превращают в вино.
Чресла трепещут, тела сотрясая,
Страстно сливаясь в одно...
Жаждущим - жажду его утоляет,
Бодрость усталым дарит,
Снова друг в друга себя погружая,
Каждый друг в друге парит.
Свидетельство о публикации №111020600552