Перевод Whiskey in the Jar - folk

«Whiskey in the Jar» (русск. Виски во фляге) — знаменитая ирландская народная песня. Повествует о разбойнике, ограбившем чиновника и уличившем возлюбленную в измене.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Whiskey_in_the_Jar

Thin Lizzy -Whiskey in the jar
http://www.youtube.com/watch?v=TehFZ38kt6o

Роберт Уильям Гэри Мур (англ. Robert William Gary Moore; 4 апреля 1952, Белфаст, Северная Ирландия — 6 февраля 2011, Эстепона, Испания) — ирландский гитарист, певец, автор песен. Внёс заметный вклад в развитие блюз-рока.
http://ru.wikipedia.org/wiki/Мур,_Гэри

Whiskey in the Jar - Folk version
http://www.youtube.com/watch?v=jvLcLLIzTwI&feature=related
https://www.youtube.com/watch?v=NoiF7Qket_k

Metallica - Whiskey in the jar
http://www.youtube.com/watch?v=OIh3nO6-V_A&feature=related

Пришлось удирать через Корк в горы Керри
Ограбил мздоимца, капитана Фарелла
Направив пистоль (мушкет) и выхватив рапиру (шпагу), припугнул
Барыш или в преисподнюю отправлю

Забрал его деньги, а было немало
Забрал его деньги и спрятал у Молли
Она поклялась мне любить и не выдать
О, женщина, так легко меня провела

Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да
Жестокий удар для моего отца
Жестокий удар для моего отца
Всё из-за виски во фляге

Раз пьяный, усталый отправился к Молли
Хотел увидеть её, но не знал об измене
Там шестеро меня поджидало с Фареллом
Стал из пистолей (мушкетов) в них палить без разбора

Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да
Жестокий удар для моего отца
Жестокий удар для моего отца
Всё из-за виски во фляге

Да, виски, ой, виски
Ах, да, да
Ах, да, да

Кому-то по нраву рыбалка, кому-то охота
Кому-то свист пушечного ядра услышать охота
Мне нравится, когда приснится Молли
В тюрьме, скованному по рукам и ногам, да

Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да
Жестокий удар для моего отца
Жестокий удар для моего отца
Всё из-за виски во фляге
Виски во фляге, о

Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да
Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да, эй
Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да
Льёт с неба вода ди-би-ди, ди-би-да


Рецензии