Из Кристофера Лога
What is the greatest happiness on earth?
Two things:
changing my mind
as I change a penny for a shilling;
and
listening to the sound
of a young girl
singing down the road
after she has asked me the way.
Ты спрашиваешь,
что считаю я величайшим счастьем на земле?
Две вещи:
так менять решенья
как я бы пенни выменял на шиллинг;
и
пенье юной девушки услышать -
там, впереди,
спросившей у меня дорогу...
Свидетельство о публикации №111020509195
"менять свой ум, с такой же лёгкостью, как выменять за пенни шиллинг"
И, может, "послушать", а не "услышать"?
:-) Удачных переводов.
Микто 23.11.2012 14:05 Заявить о нарушении