Узкурини дайман
Потому что иначе бесследно исчезну —
Я сорвусь в эту страшную бездну,
Где беспамятства горький дурман.
Заклинаю тебя: узкурини дайман!
Пусть года пролетят — узкурини дайман!
И из самого дальнего края Вселенной
Донесет светлый луч мой наказ неизменный:
Узкурини дайман! Я ведь — твой, ты — моя,
Мне дорогу укажет твой заветный маяк.
Мне в ответ говоришь: узкурини дайман!
Но ведь ты уже в сердце моем воцарилась.
Не забыть мне тебя — так ведь вот получилось,
Мы в разлуке, но рядом, но вместе всегда:
Мотылек и цветок, астроном и звезда.
Заклинанье влюбленных — узкурини дайман.
Я пройду сто дорог, не собьюсь, не устану,
И к тебе я вернусь, вознося, как осанну,
Те слова, что спасали от бед и напастей:
Узкурини дайман! Это все в твоей власти!
_____
*«Помни меня всегда» (арамейск.).
Свидетельство о публикации №111020506659
Стал основой другим Арамейский
И теперь без натуги курд араба поймёт
Как и друза мошавник еврейский
"Помни вечно!" - "Тизкор коль а зман!"*
Так любимых в веках заклинали
Но Ирина вплела "Узкурини дайман"
В русский стих...и снискала Признанье!
Игра полу рифм, образы, драйв!
Понравилось
*иврит
Владимир Элконин 17.05.2011 01:19 Заявить о нарушении
Ирина Пархоменко 17.05.2011 19:49 Заявить о нарушении
языков, но обращение к ключевому - арамейскому - подкупает, придавая особый шарм казалось бы избитой теме. Я умышленн о использовал ивритское выражение, близкое по-содержанию, но не в абсолютной точности, чтобы подчеркнуть "созвучие". Семитские корни, подобно арамейским, включают только согласные.Так базовы
Владимир Элконин 17.05.2011 22:32 Заявить о нарушении
женщине на иврите то прозвучит "тизкири" ... Слово "дай" в сопряжении с другими именами сущ. относится к мере "достаточно много"...и т.д. Короче, я не лингвист, а технарь, но всю свою жизнь жалею, что не наоборот ... А Вы так изящно напомнили мне, что никогда не поздно поменять приоритеты познания.
Спасибо Вам,
С симпатией и постоянным интересом кВашему Творчеству!
Владимир Элконин 17.05.2011 22:46 Заявить о нарушении