Джон Остин. Ашкалиада

Я спросил у дуба с баобабом,
Что растут  бесплатно на углу,
Мол, не хватит шастать ли по бабам,
Не сменить ли клаву на метлу.

И они ответили вздыхая,
Славною качая головой:
Пусть тебе ответит тётя Хая,
Мордехаю ставшая вдовой.

Хая не спеша очки надела,
Молча мне  глядела долго в рот,
И сказала: Вот какое дело,
Ты заразен. Пей ашкалиот*.

Толку нету в пьяном человеке.
Если ты и правда не дурак,
То забудь красавицу навеки:
Помни: лучше молча гнать арак.
_________

* – «Ашкалиот» – грейпфрут и сок из него (ивр.)
«Арак из грейпфрута» есть песня на иврите.

Илл.: Эмиль Бен. Гамадриада (1870)

05.02.11.


Рецензии
Ароматом пленяют пардесы
Апельсины растут как сорняк.
Помню, как совмещали в Одессе
Солнце, соки, любовь и коньяк))

Вера Да Юра   06.02.2011 23:36     Заявить о нарушении
Позавидовать Вашей персоне
То ли вынужден, то ли готов:
Я-то вырос в другом регионе,
Где ценились лишь водка и плов.

Борис Рубежов Пятая Страница   06.02.2011 23:41   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.