47 Мы позабудем По Эмили Дикинсон

47 По Эмили Дикинсон

Сердце! Мы позабудем его!
Будто – прошло сто лет!
Ты позабудешь его тепло –
Я позабуду свет!

Когда сумеешь, молю – скажи,
Слова жду твоего!
Спеши! Пока не решишься ты,
Тоже помню его!


47 Emily Dickinson

Heart! We will forget him!
You and I - tonight!
You may forget the warmth he gave -
I will forget the light!

When you have, pray tell me
That I may straight begin!
Haste! Lest while you're lagging
I remember him!


Рецензии
Уникально, Аня. Давно хотел написать, вот собрался. Здесь нет Элинс Смайлс, даже Вас. Есть Эмили Дикинсон. Мне только не нравится последняя строчка. Она пустая. "Больно" - не ее слово. И "ждать" не очень, нет ничего про ждать. Есть подсказка, но боюсь.))) Если решитесь, лучше сами. Но не торопитесь.

Алекс Грибанов   28.03.2011 22:53     Заявить о нарушении
Спасибо, Саша. Мне очень приятно читать Ваш отклик. Конечно, я не буду торопиться. То есть - вообще не вижу смысла в перемене одних слов - другими. Это и - неважно - по большому счёту-то, правда? Или - если и важно - то лишь в момент написания. А Вам - спасибо за всегдашнее внимание - я его чувствовала - не думайте. И не было отклика на перевод - всё равно - чувствовала.
С наилучшими пожеланиями, Аня

Анна Черно   29.03.2011 06:48   Заявить о нарушении
Саша, Вы извините - ответила как-то не тем тоном. Мне примерещилось, что это - утешительный приз в студию после последних моих событий. Да - не надо, Саша! В каждой, даже очень неприятной на первый взгляд, ситуации - есть свой смысл. И в сказанном слове - как бы ни было оно неприятно для меня - есть своя правда. Так что - не утешайте, ага. Но - конечно - не скрою - от Вас такие слова было прочесть лестно.

Анна Черно   29.03.2011 16:07   Заявить о нарушении
Когда писал эту рецензию, Аня, ни о каких событиях не знал. Да и сейчас: неужели Вы называете событиями ту мелочь, о которой мне стало известно? Или все-таки что-то другое? Я давно заметил это стихотворение, писал о нем Марине и Оле, вот до сих пор не написал Вам. Простите. Нечасто пишу рецензии. Я считаю его почти шедевром, причем всё "почти" сидит в последней строке. Вы великолепно и свободно воспроизвели дух Эмили, кое-где отказавшись от буквы. Это, вероятно, единственное стихотворение Эмили, которое точно не буду переводить. Оно по-русски есть.

Алекс Грибанов   29.03.2011 18:17   Заявить о нарушении
Да, Саша, я знаю - это мелочь.

Анна Черно   29.03.2011 18:42   Заявить о нарушении
Когда сумеешь, молю – скажи,
Слова жду твоего!
Спеши! Пока ты отстаёшь,
Я помню его!

Анна Черно   28.12.2011 19:32   Заявить о нарушении
Аня, я не могу сразу найти старый вариант. Напомните.

Алекс Грибанов   28.12.2011 20:19   Заявить о нарушении
нашла
Когда сумеешь, молю – скажи,
Следом смогу – начать!
Спеши! Пока не решишься ты,
Больно – помнить и ждать!

Анна Черно   28.12.2011 20:51   Заявить о нарушении
Кажется, хорошо. Последняя строчка, как будто, требует еще одного слога. Я всё помню его, к примеру. Вам не кажется? Впрочем, уверенности на этот счет у меня нет.

Алекс Грибанов   28.12.2011 23:08   Заявить о нарушении
буду помнить его
но тогда теряется что-то
надо настоящее время
типа
не забываю его
но тут - частица - не - мешает

Анна Черно   28.12.2011 23:10   Заявить о нарушении
Не спешите Лучше оставить как есть пока.

Алекс Грибанов   28.12.2011 23:49   Заявить о нарушении
На это произведение написано 9 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.