Kamelot My Train Of Thoughts эквиритмический перев

http://www.youtube.com/watch?v=jzRjpFTHO1o

Kamelot – My Train Of Thoughts эквиритмический перевод

В тени страха моего
Вся жизнь – пыль на нагой стене.
И на руинах прошлых бед –
Странный свет.
Словно шут, его не ждут.
Его оскал – безжалостный.
Горько-сладкий вкус зимы.
Никчемный путь.

Мой мыслей ход
Помогает мне быть выше дна опять.
Просто смотреть, если стал кто
Душой страдать.

Кто я, веру чтоб стирать,
Надежду чью-то в мир чудес.
Кто-то мифом крепко смог
Себя связать.

Опять плутать.
Всё идёт ко всему.
Вам сытости не познать.
Ваш дух растёт легко.

Kamelot – My Train Of Thoughts

In the shadow of my doubt
This life is dust on naked walls
In the ruins of defeat
The spotlights fad
There's a clown without a crowd
His sorrow smiles relentlessly
Welcome winter bittersweet
Of final fall

My train of thoughts
Keep on hauling me over a low again
Easy to see for a someone
Whose soul can bleed


Who am I to overrule
Believers at the wonder wall
Some illusions come undone
And violently

My train of thoughts
Keep on hauling me over a low again
Easy to see for a someone
Whose soul can bleed

So far astray
When all comes to all
You'll never be satisfied
You might as well let go


Рецензии
Иришка, привет!
Интересное стихо, но однозначно
не скажешь о чём...О многом!
Спасибо за труд перевода!
До встречи!

Елена Терентьева 2   16.02.2011 18:42     Заявить о нарушении
Добрый вечер! Спасибо за визит! У меня опять творческий кризис( Удачи!

Болгова Ирина   18.02.2011 22:18   Заявить о нарушении