Kamelot My Train Of Thoughts эквиритмический перев
Kamelot – My Train Of Thoughts эквиритмический перевод
В тени страха моего
Вся жизнь – пыль на нагой стене.
И на руинах прошлых бед –
Странный свет.
Словно шут, его не ждут.
Его оскал – безжалостный.
Горько-сладкий вкус зимы.
Никчемный путь.
Мой мыслей ход
Помогает мне быть выше дна опять.
Просто смотреть, если стал кто
Душой страдать.
Кто я, веру чтоб стирать,
Надежду чью-то в мир чудес.
Кто-то мифом крепко смог
Себя связать.
Опять плутать.
Всё идёт ко всему.
Вам сытости не познать.
Ваш дух растёт легко.
Kamelot – My Train Of Thoughts
In the shadow of my doubt
This life is dust on naked walls
In the ruins of defeat
The spotlights fad
There's a clown without a crowd
His sorrow smiles relentlessly
Welcome winter bittersweet
Of final fall
My train of thoughts
Keep on hauling me over a low again
Easy to see for a someone
Whose soul can bleed
Who am I to overrule
Believers at the wonder wall
Some illusions come undone
And violently
My train of thoughts
Keep on hauling me over a low again
Easy to see for a someone
Whose soul can bleed
So far astray
When all comes to all
You'll never be satisfied
You might as well let go
Свидетельство о публикации №111020410562
Интересное стихо, но однозначно
не скажешь о чём...О многом!
Спасибо за труд перевода!
До встречи!
Елена Терентьева 2 16.02.2011 18:42 Заявить о нарушении
Болгова Ирина 18.02.2011 22:18 Заявить о нарушении