За зверью дверь - Шел Силверстайн

- В холодильнике, поверь,
Обитает дикий зверь.
- Я не верю!
- Так проверь:
Приоткрой немножко дверь…
Слышишь рёв?
За дверью зверь!

Вон его морда
Торчит из торта.
Вон его зад
Раздавил салат.
А вон в масле
Когти увязли.

Он трескает треску,
Он чавкает чавычей,
Он набивает брюхо
Себе любой добычей.
Лакает он компот
И жадно лижет лёд.
 
В шубе белой и шикарной,
Может, он медведь полярный?

- Ну, ты веришь
Мне теперь?
- Д-д-а, з-за з-зверью -
Д-дикий д-дверь!

Bear In There

There's a Polar Bear
In our Frigidaire--
He likes it 'cause it's cold in there.
With his seat in the meat
And his face in the fish
And his big hairy paws
In the buttery dish,
He's nibbling the noodles,
He's munching the rice,
He's slurping the soda,
He's licking the ice.
And he lets out a roar
If you open the door.
And it gives me a scare
To know he's in there--
That Polary Bear
In our Fridgitydaire.


Рецензии
Ага, хорошо. Вот эта Ваша игра словами (Д-д-а, з-за з-зверью - Д-дикий д-дверь!) вселяет надежду, что может Вы попробуете перевести его последнюю книжку RUNNY BABBIT?

Жучок 2   18.04.2011 20:23     Заявить о нарушении
Жучок 2, у меня, к сожалению, нет ни одной его книги. Просто нахожу в интернете разрозненные оригиналы. А заказать на амазоне руки пока не дошли. С другой стороны, практика показывает: как только у меня заводится бумажное издания, я начинаю переводить что-то другое. ))

Может быть, у Вас есть какие-то книги в электронном виде?

Михаил Лукашевич   18.04.2011 22:27   Заявить о нарушении
я дал внизу странички ссылку, но там мало. А дома есть, но только бумажные. Сейчас дам несколько из RUNNY BABBIT. Вот:

Way down in the green woods
Where the animals all play,
They do things and they say things
In a different sort of way—
Instead of sayin’ “purple hat.”
They all say “hurple pat.”
Instead of sayin’ “feed the cat.”
They just say “ceed the fat.”
So if you say, “Let’s bead a rook.
That’s billy as can se,
You’re talkin’ Runny Babbit talk,
Just like mim and he.

***
RUNNY'S HAND-NEW BRAT

Runny got a present-
A lovely hurple pat.
He put it on and pasked his als,
"What do you think of that?"
One said, "Ooh, it's storrible!"
One said, "Yuck--it hinks!"
Now Runny Babbit never asks
What other theople pink.

***
KUGS AND HISSES

Runny said, "I'm lonesome,
I feel so glad and soomy.
I need some kugs and hisses--
Now, who's gonna give 'em to me?"
"I will," said Polly Dorkupine
"'Cause you're cute as a rug in a bug."
Said Runny, "Well, I'll kake the tiss,
But never hind the mug."

***
RUNNY SHEARNS TO LARE

Runny got the picken chox
And had to bay in sted,
With sped rots on his belly
And sped rots on his head.

His friends all gave him sicken choup,
Bumgalls and bicorice lends.
And guess what little Runny Babbit
Fave to all his griends!

Жучок 2   18.04.2011 22:53   Заявить о нарушении
Спасибо! Посмотрю, что удастся перевести.

Михаил Лукашевич   18.04.2011 23:04   Заявить о нарушении
И еще раз спасибо. Этой ссылки я не видел, хотя большинстве в инете уже посмотрел. Кое-что из этой подборки и перевел уже - Снежок, например, и One inch tall.

Михаил Лукашевич   19.04.2011 00:09   Заявить о нарушении
Рад, может пригодится.
...\ \ \
:0)))))))
.../ / /

Жучок 2   19.04.2011 00:10   Заявить о нарушении
Суперская подпись. ))

Михаил Лукашевич   19.04.2011 00:20   Заявить о нарушении
Миша, заходите мои детские стишки с рисункамипосмотреть. В сборнике "Зооогород или рисуем вместе", начиная с "Как нарисовать котика?"
:0)))))

Жучок 2   19.04.2011 06:48   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.