На перепутьи

  "Туда, к великому безлюдью!"
  "Когда б я мог в морях пустынных",
                Д.Г. Байрон

             х х х
Мне так близки твои печали,
Так дорог свет твоих очей,
Нас кони вновь во тьму умчали
Гремящих грозами ночей.

Мы оба - только волны света,
Я прикоснусь к тебе плечом,
Я знаю, не дождусь ответа,
А ты не спросишь ни о чем.

Любви - свободная дорога,
Ты будешь счастлива везде,
А мне назначено от бога
Лететь в ночи к своей звезде.

Скажи, что я - в пути к истокам,
Что верность слову не умрет,
Что в мире тесном и жестоком
Надежда светит и живет.

Куда бы в поднебесье бурном
Я б ни принес свои цветы,
Божественным, как сон, ноктюрном,
Звучишь повсюду только ты.

Мы - волны света, но в разладе,
Моя погасшая звезда,
Икона в золотом окладе,
Останься в сердце навсегда!

Я не спрошу, ты не ответишь,
К тебе тропинок не найти,
Звезда погасшая, ты светишь
Мне ярче солнца на пути!

Мне так близки твои печали,
Так дорог свет твоих очей,
О чем мы радостно мечтали
В пожарах пламенных ночей?

Как своенравно рвутся кони
Туда, где сеет мрак бездонный!
И лик темнеет на иконе
Божественной мадонны.

Туда, к великому безлюдью,
Где нет любви и веры богу,
Мне суждено усталой грудью
Прокладывать к тебе дорогу.

Мы оба - только волны света,
Пылинки в галактическом пути,
Спрошу, но ты не дашь ответа,
В ночи друг друга не найти...

Но если вдруг на перепутье встретишь,
Плечом тебя во тьме коснусь,
Ты ярко вспыхнешь, мне ответишь,
И я из забытья проснусь.

 01.02. 2011 г. Москва


Рецензии