Эмили Дикинсон 303
The Soul selects her own Society --
Then -- shuts the Door --
To her divine Majority --
Present no more --
Unmoved -- she notes the Chariots -- pausing --
At her low Gate --
Unmoved -- an Emperor be kneeling
Upon her Mat --
I've known her -- from an ample nation --
Choose One --
Then -- close the Valves of her attention --
Like Stone --
303
Душа найдёт себе подобных,
И не спеши
Порывов сдерживать свободных
Своей души.
Карет скопленье не меняет
Её полёт,
Сам император стан склоняет
И ждёт.
Известен тот, кто взгляда стоит,
Лишь ей одной,
От всех иных свой лик укроет
Глухой стеной.
Свидетельство о публикации №111020100530
Второе и третье - очень близкие "попадания".
Порадовало созвучие оригинала и перевода: "stone" - "стеной".
спасибо :-)
Valeri 01.05.2012 20:18 Заявить о нарушении