Любовь это ветер полуночный

Попытка перевода
 «Вo сне о любви...» (Мария Магдалена Костадинова)
http://stihi.ru/2011/02/01/256

Любовь это ветер полуночный, тихий, бездомный,
Что осенью тёплой забытый из трепета листьев творит тихий шёпот
Твой милый горячий и ищет свой дом в волосах у меня на закатах печально,

И дождик короткий из мыслей тобой растворённых,
Что раны мои, всё болящие нежно и боль омывает и сполох,
Который как призрак осенний, всё снова рисует лицо мне твоё так отчайно...


Рецензии
Вы меня приятно удивили этими стихами, Саша!)
Понравилось!
Галя

Гал Аник   03.02.2011 20:31     Заявить о нарушении
Спасибо Галина за столь лестный отзыв на эту попытку перевести на русский язык стих Марии.....

С признательностью, Александр.

Краснов Аа   03.02.2011 20:39   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.