Неприкаянность. Перевод Фируза Мустафы
Мне однажды поверилось в лучшее...
А потом поняла, что ошиблась.
Обманувшись внезапностью случая,
Понадеялась - сильно ушиблась.
И теперь в пустоте неприкаянной
Цепенею в истерике тихой...
Мне, навечно душою припаянной,
Без тебя - безысходное лихо.
30.11.2010 г.
Людмила Курышева.
Lyudmila Kurisheva
QERARSIZLIQ
Bir defe inandim oz inamima,
Sonrasa bildim ki, sehv elemishem.
Bir defe aldandim, anladim amma-
Sehv etmek deyildir heyatda peshem.
Indise boshluqda qerarsizam men,
Qemin pencesinde didilir konlum.
Aqrilar-acilar kecir ichimden,
Sensiz- bu dunyadan uzulur elim.
30.11.2010-cu il.
Tercume edeni-
Firuz MUSTAFA
Фото Людмилы Курышевой.
Свидетельство о публикации №111013109986
обладает хорошим поэтическим вкусом!
Я полностью на его стороне, потому что тоже
считаю это стихотворение прекрасным!
С искренностью и добром, Павел.
Павел Валерьевич Плисунов 04.02.2011 22:32 Заявить о нарушении