Sobre la actualidad

Помещаю перевод стихотворения "На злобу дня" на Испанском языке.
Перевод выполнен моим молодым другом Альбертом - (Его псевдоним на стихире - Алег7)

Sobre la actualidad
Alexander Krasnov
El 19 de diciembre de 2001,  en la  Argentina comenz; un Paro General de dos d;as en el que hubo (lamentables hechos de) saqueos y violencia.

SOBRE LA  ACTUALIDAD

Los parias estan podridos
De protestar sin ser oidos,
Cambiando el modo de luchar:
No les alcanza con marchar!
Ahora junto al quilombo
De griterio y de bombos
El hambre sale a mandar
Haciendo las panzas sonar!
Ya van cayendo los candados
Saquean los supermercados
Las bocas no van a gritar
Las usan para masticar!
Embriagados por su suerte
Ya no los para ni la Muerte
Y mucho menos los embroma
El “vuelto” de balas de goma
Heridos, pero no vencidos
Los hambrientos atrevidos
Reciben con la panza llena
La navidad y el an_o nuevo!

19 de diciembre, 2001


Рецензии
De vez en cuando, es una cosa igual para cualquier pais de la America Latina.
La Argentina es como un Rincon Romantico de Gaucho, que siempre se queda al lado de mi corazon palpitante. A su tiempo yo logre de cruzar el territorio de este Pais maravilloso muchas veces.
Con un abrazo de amigo,

Николай Боев   03.11.2011 14:13     Заявить о нарушении
Привет Николай! Аргентина действительно прекрасная страна! Но досталась она не в те руки.
С уважением

Александр Краснов   13.11.2011 16:59   Заявить о нарушении