Эксперты Двадцать третьего цикла

СВЕТЛАНА ВАСИЛЕНКО

поэт, прозаик, драматург, киносценарист

Родилась 24 января 1956 г., Астраханская область, Владимировский район, пос. Капустин Яр
Окончила Литературный институт им. А. М. Горького (отделение прозы, 1983 г.). Высшие сценарные и режиссёрские курсы при Госкино (1989 г.).
Первая публикация – рассказ «За сайгаками» (журнал «Литературная учёба», 1982 г.). Критики отметили тогда этот рассказ как «лучшее произведение года».
В 1988 году Светлана Василенко вместе с Ларисой Ванеевой создали группу женщин-писателей «Новые амазонки» и издали несколько сборников женской прозы и поэзии.
Произведения Светланы Василенко публиковались в семи коллективных литературных сборниках, шестнадцати журналах (среди них – «Юность», «Знамя», «Новый мир», «Работница» и др.), изданы семью отдельными изданиями. По сценарию Светланы Василенко поставлено семь художественных и документальных фильмов. По её повести и киносценарию «Шамара» был поставлен одноимённый фильм на киевской студии имени А. Довженко (получивший в 1994 году престижный международный Приз Ива Монтана). Широко известны телесериалы, в работе над которыми она принимала участие, "Горячев и другие" и "Простые истины".

Творчество Светланы Владимировны отмечено международной премией «Лучшая европейская книга года» (Прага, 1991 г.), Высшим призом им. Сергея Эйзенштейна (Германия, 1994 г.). Вызвавший большой читательский резонанс роман «Дурочка» получил премию журнала «Новый мир» за лучший роман (1998 г.) и премию имени Владимира Набокова (1999 г.). Рассказы и романы Светланы Василенко переводились на немецкий, английский, итальянский, французский, исландский, голландский, финский, белорусский, казахский, узбекский, японский, китайский, корейский и хинди языки. Отдельные издания прозы вышли на немецком (в Германии) и на английском языке (в США). Светлана Василенко является членом Русского ПЕН-клуба, Союза кинематографистов России (гильдия кинодраматургов), Союза журналистов России. В 1996 году Светлана Владимировна избрана первым секретарём Союза российских писателей.

Страница в Журнальном Зале http://magazines.russ.ru/authors/v/vasilenko/


ОЛЬГА ЧЕРНОРИЦКАЯ

критик

Окончила Литературный институт, кандидат филологических наук (теория литературы), член Союза писателей России, живёт в Москве

Страница в Журнальном Зале http://magazines.russ.ru/authors/c/chernoritskaya/
Страница на Проза.ру http://www.proza.ru/avtor/adabsurdum
Страница на Стихи.ру http://www.stihi.ru/avtor/olgaolga


АНДРЕЙ ГРИЦМАН

поэт, эссеист, главный редактор журнала «Интерпоэзия»

Родился в 1947 г. в Москве в семье врачей. Окончил Первый медицинский институт им. Сеченова в Москве. Кандидат медицинских наук.

С 1981 г. живёт в США, работает врачом.

Пишет по-русски и по-английски. В 1998 г. закончил программу литературного факультета Университета Вермонта и получил степень магистра искусств (2-я учёная степень) по американской поэзии.

Публикуется в России в журналах "Октябрь", "Новый мир", "Арион", "Вестник Европы", "Новая Юность", на сайтах "Вавилон", "Сетевая Словесность"; за рубежом: "Новый журнал", "СЛОВО-WORD", "Иерусалимский журнал", "Зарубежные записки", "Крещатик" (Германия) и др.

Стихи включены в антологию русской зарубежной поэзии "Освобождённый Улисс", в англоязычные антологии "Crossing Centuries" (New Russian Poetry), "Voices from the Frost Place", "Modern Poetry in Translation" (UK).

Является основателем и главным редактором антологии "Stranger at Home. American Poetry with an Accent" (Чужой дома. Американская поэзия «с акцентом»).

Поэзия и эссеистика А.Грицмана на английском языке печатается в американской, британской, ирландской, новозеландской периодике: "Richmond Review" (London, UK), "Manhattan Review", "New Orleans Review", "Notre Dame Review", "Denver Quarterly" и др. изданиях.

Член Российского и Американского ПЕН-клуба, в 2005 г. вошёл в шорт-лист премии по поэзии Американского ПЕН-Клуба; был номинирован на премию по литературе "Pushcart Prize".

Стихи А.Грицмана переведены на несколько европейских языков.

Страница в Журнальном Зале http://magazines.russ.ru/authors/g/gritsman/


Рецензии
на тему" Сумасшедший поэт" Россия
Сергей Островских Лесной
Кто идиот то? - это точно про меня:
и буйный я, и тихий - всё наполовину!
с ушедшего утра и до заката дня,
своим стихам ищу... вторую половину!

когда в изломе тело и твоя душа -
хотелось бы в одной истоме вместе слиться.
спешим, когда жить надо тихо, не спеша -
торопимся опять во что-нибудь влюбиться.

тот звёздный мир судьбой зачёркнутых надежд,
не сможет вылечить душевной муки боли.
кто - идиот, кто - умный: в чём здесь прецидент?
да просто мы свои не выучили роли!

Борис! вот такие ассоциации во мне возникли от твоего...

Сергей Островских Лесной   01.02.2011 21:17   Заявить о нарушении