Чары летних ночей. Тимур Бархатов. Перевод с украи
Тимур Бархатов
ЧАРИ ЛІТНІХ НОЧЕЙ
Червневі ночі марять зорепадом,
Духмяні трави ніжно шепотять,
Незримо лине містом-садом
Природи щира, світла благодать.
Назбирай із роси веселкове намисто,
Із слів сотвори чародійний вінок.
Щоб сам водограй зголосився ігристо
Тебе запросить у веселий танок
Розстели рушниками ранкові тумани,
Запроси Місяченька у свідки собі.
Повінчайся із щастям! Святкові хорали
Шлях Чумацький дарує тобі!
Фривольный перевод с украинского
ЧАРЫ ЛЕТНИХ НОЧЕЙ
В июне ночи грезят звездопадом,
Дурманом травы станут мне шептать.
Незримо стелется над городом и садом,
Природы ширь - земная благодать.
Ты собери из рос цветные бусы,
Из слов сотки чудеснейший венок,
Чтобы фонтан свои напел мне блюзы
И пригласил на танец ветерок.
Ты по утру стели рушник туманом,
И Ясный Месяц пригласи сюда.
Венчай священным праздничным хоралом,
А Млечный Путь наш будет навсегда!
Свидетельство о публикации №111012906631