Предназначение
Вольный перевод
с болгарского языка
стиха Веселы Йосифовой
«Харизмено»
Раскаты волн на сердце у меня:
пуста моя поляна и нема.
Как стадо лишено просветов дня,
так звёзды все погружены в туман.
А я – пастушка – юностью полна:
смеющаяся, с огоньком в глазах,
по жизни пронести огонь должна
в груди своей,
в тревожных лунных снах.
Беги за мной, луна, полян твоих
на небе очень много дня меня,
где соберу букеты из гвоздик
на радость и любовь – для встречи дня.
Случилось так негаданно-незванно:
сама я сотворила чудеса.
И лишь тебе – любимый, долгожданный –
огонь души своей преподнесла.
Свидетельство о публикации №111012902358
Спасибо!
Весела Йосифова 29.01.2011 11:36 Заявить о нарушении
А вольности - в ритме, рифмовке... это уж простительно, мне кажется.
С приветом.
Влад.
Владислав Евсеев 29.01.2011 17:36 Заявить о нарушении