Helas! oscar wilde - увы!

Oscar Wilde
HELAS!


To drift with every passion till my soul
Is a stringed lute on which can winds can play,
Is it for this that I have given away
Mine ancient wisdom and austere control?

Methinks my life is a twice-written scroll
Scrawled over on some boyish holiday
With idle songs for pipe and virelay,
Which do but mar the secret of the whole.

Surely there was a time I might have trod
The sunlit heights, and from life's dissonance
Struck one clear chord to reach the ears of God:
Is that time dead? lo! with a little rod
I did but touch the honey of romance -
And must I lose a soul's inheritance?

Оскар Уальд
Увы!


Любой питаюсь страстью, струн души
Пока касается перстами ветерок.
И ради этого когда-то я решил
Расстаться с мудростью и сбить аскез замок?

Вся жизнь как двусторонний свиток,
Исписанный в ребяческие дни,
Где песнь свирели и стихов огни –
Секретам сущего убыток.

Да, было время я когда-то мог
Достичь высот, из жизни диссонанса
Извлечь аккорд, чтобы услышал Бог.
Но все прошло? И все что сделать смог –
Лишь пригубил медового романса.
Спасти души не будет шанса?

26.01.11


Рецензии