Ради чего-чего?..

Из раздела «Пикантности русского языка и быта»
в книге «Лингвизмы – 2»

Из разных источников

***
Мент допрашивает мужика, записывая данные:
- Фамилия?
- Чья?
- Имя?
- Чьё?
- Чья Чьё… Китаец, что ли?

***
На уроке начальной военной подготовки военрук показывает школьникам, как разбирать автомат Калашникова. Вдруг он замечает, что один школьник не слушает его и думает о чём-то своём. Военрук подошёл к нему и, ткнув ему в грудь пальцем, спросил:
- Ферштейн?
- Нет, я Коган!

***
В баре:
- Брм…э-э…брм…Хм…
- Слушаю Вас.
- Вдх…вдх…гм…дв…вдх…б…
- Две водки?
- Млдц…б…

***
- Алло! Это пожарная?!
- Да.
- Пожарите мне картошку?
- Мы не жарим… Мы только тушим…
- Ну, тогда потушите!

***
Ненавижу все эти американизмы:  Oops! Wow!
Есть же исконные русские синонимы: Бл*! Ни *уя себе!

***
 Залётная француженка на последнем банкете перед отъездом из России. Ближайший сосед по столу предлагает: «Ну, и по последней, на посошок…» Она не очень вникает в хитросплетения русского языка, но соглашается… На следующее утро просыпается в своём номере – рядом абсолютно голый вчерашний сосед. Смотрит на часы, до рейса – тридцать минут. Кидает все свои шмотки в чемодан и мчится в аэропорт. Через два месяца обнаруживает, что беременна. Честно признаётся во всём мужу и рассказывает, как всё было. Всё, вроде, ясно, но ни муж, ни она сама не могут понять, что же означает русская фраза: «На посошок». Перерыв всевозможные словари, находят следующее трактование: «Посох – палка в дорогу».

***
Российско-Украинская граница. По обе стороны сидят на деревьях кукушки. Российская кукует, украинская молчит.
- Что ты, соседушка, не кукуешь? Ты же кукушка!
- Я теперь не кукушка, а нэзалэжна зузуля, а «зу-зу» я ещё не выговариваю…

***
- Скажите, вы смогли бы полюбить радикала?
- Ради чего-чего?..


Рецензии