Сказка о мёртвом языке

Профессор Штруберг, потягиваясь, перевернул последнюю страницу фолианта. На книге было напечатано Лев Толстой, «Анна Каренина». 1990 год.
Какая древность. Прошло 200 лет, как народа, на языке которого была издана, а ранее написана эта книга, уже не существовало на свете.
Благодаря суперсекретным разработкам были перепробованы сотни вакцин с гриппом и последняя из них, названная по иронии судьбы, «Медвежьей» - подействовала. Весь славянский генотип был уничтожен за три дня вместе с носителями генов. Русский язык, как некогда латинский , стал мёртвым языком. Нация, так не дававшая покоя своей непредсказуемостью и нелогичностью просвещённой части человечества,рассыпалась в прах, не унеся с собою ;ни своих земельных богатств, не разрушив своих произведений искусства… После санитарной обработки освободившиеся территории заселили правильным народом.
Мёртвый язык было разрешено учить только техническим переводчикам, которые вот уже 200 лет рылись в архивах и перепирали на универсальный язык оставшуюся от мертвецов научную документацию. Штруберг знал, что работа уже практически завершена. Сегодня 12 мая 2222 года было принято решение подвергнуть уничтожению весь архив книг уже давно забытого русского языка, так как существовала опасность, что варварский язык даже в мёртвом виде представляет разлагающую угрозу для холодного, прагматичного разумного мира избранных.
Профессор последний раз перечитал свою любимую «Анну Каренину» в подлиннике и положил книгу в утилизационный пакет.
Он остался единственным человеком на планете, помнящим русский язык.

…Василий с удивлением проснулся в самолёте . Совсем некстати вспомнилась строчка : «О Русская Земля! Ты уже за холмом!» Увиденный сон если и напугал его, то совсем немного. Василий - талантливый молодой микробиолог - перебирался на ПМЖ за бугор. Там обещали хорошую зарплату и перспективную работу. Он уже решил переделать свою совковую фамилию Шерстянкин на звучную Штруберг, чтобы не выделяться.


Рецензии